As an international Language service provider for major video game publishers, Keywords Studios is highly committed to offer top quality localization to their customers, while complying to market requirements and making the most of new technologies.
With the fast-growing demand for MT post-editing services in recent years, we have been continuously working on building and improving customized MT engines on our projects, in order to best cater to our clients' needs.
To take up this challenge, we are currently actively seeking new talents who would like to join our team of freelance English to French MT post-editors and take part in the localization of our video game projects using this technology.
If your profile matches our requirements and you are interested in collaborating with us, please send us your CV (in English), and provide us with detailed information regarding your translation and MT Post-Editing experience.
Please note this is a freelance/remote job, and not an internal position.
Requirements
French native speaker and fluency in English
Translation degree and/or significant professional translation experience
At least 3 years' experience in translation
At least 1 year experience in MT post-editing
Experience in video game localization or/and avid passion for video games
Proficiency with CAT tools
Rigorous and methodical mind, and attention to details
Benefits
Being part of a new challenge and honing your MTPE skills
Receiving a free MTPE training tailored to gaming localization
Working on new projects, including top video game titles
Getting a regular workload
Role Information: EN
Studio: Keywords Studios
Location: Europe, Italy, Milan
Area of Work: Localization
Service: Globalize
Employment Type: Freelance
Working Pattern: Full Time, Remote
Niveau hiérarchique
Manager
Type d’emploi
Temps plein
Fonction
Éducation et Formation
Secteurs
Enseignement primaire et secondaire et Organisations à but non lucratif
Les recommandations augmentent vos chances d’obtenir un entretien chez Keywords Studios