Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Перевод: rest #226

Open
felixexter opened this issue Mar 2, 2016 · 5 comments
Open

Перевод: rest #226

felixexter opened this issue Mar 2, 2016 · 5 comments

Comments

@felixexter
Copy link
Contributor

Как бы вы перевели Rest Parameters из ES6?

@SelenIT
Copy link
Contributor

SelenIT commented Mar 2, 2016

По моим наблюдениям, наиболее прижились варианты «оставшиеся параметры» и «остаточные параметры». Первый, кажется, распространен чуть больше (69 тыс. результатов в Яндексе на «es6 оставшиеся параметры» против 54 тыс на то же самое с «остаточными»). На MDN тоже выбрали «оставшиеся».

@jucke
Copy link
Contributor

jucke commented Jun 3, 2016

"Остаточные" или "оставшиеся".

@skip405
Copy link
Collaborator

skip405 commented Oct 25, 2017

Не знаю, насколько круто переводит издательство «Питер», но вот ссылка на их перевод Закаса, где написано «остаточные параметры».

@pepelsbey
Copy link
Member

Думаю можно смело заводить ПР со словарной статьёй и уже там обсуждать варианты.

@skip405
Copy link
Collaborator

skip405 commented Oct 25, 2017

Вадим, он есть уже - #298. Это я не там прокомментировал, извини.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
6 participants